首页Home最新消息News图书室Library电子书下载eBooks Download联络我们Contact

78.马和驴, The Horse and the Ass (mǎ hé lǘ)

  • 中文发音(Chinese Sound)
  • 英文发音(English Sound)
  • 电子书下载eBooks Download

78.马和驴 (The Horse and the Ass) iconsound

mǎ hé lǘ yī qǐ lǚ xíng 。

马和驴一起旅行。

A Horse and an Ass were travelling together,

mǎ yīn zhuāng shì zài shēn suǒ yǐ jiù áng shǒu kuò bù zǒu dé hěn qīng kuài ,

马因装饰在身所以就昂首阔步走得很轻快,

the Horse prancing along in its fine trappings,

lǘ què hěn chī lì de bèi zhe yī gè chén zhòng de kuāng zǐ gēn zài mǎ de hòu miàn 。 

驴却很吃力的背着一个沉重的筐子跟在马的后面。

the Ass carrying with difficulty the heavy weight in its panniers.  

lǘ gǎn tàn zhe shuō : “ wǒ xī wàng néng xiàng nǐ yī yàng ,

驴感叹着说:“我希望能像你一样,

"I wish I were you," sighed the Ass; 

chī de hào , bù yòng zuò rèn hé shì qíng , shēn shàng hái dài  zhe jīng měi de zhuāng shì ” 。

吃的好,不用做任何事情,身上还带着精美的装饰”。

"nothing to do and well fed, and all that fine harness upon you."  

dì èr tiān , bào fā le yī chǎng zhàn zhēng ,

第二天,爆发了一场战争,

Next day, however, there was a great battle,

mǎ zài zuì hòu de zhàn dǒu zhōng bù xìng shēn shòu zhòng shāng 。

马在最后的战斗中不幸身受重伤。

and the Horse was wounded to death in the final charge of the day.

bù jiǔ tā de péng yǒu lǘ jīng guò , kàn zhe tā jiāng yào sǐ le ,

不久它的朋友驴经过,看着它将要死了,

His friend, the Ass, happened to pass by shortly afterwards and found him on the point of death.  

jiù shuō : “ wǒ cuò le , bēi wēi bǐ huī huáng gèng wéi ān quán ” 。 

就说:“我错了,卑微比辉煌更为安全”。

"I was wrong," said the Ass: "Better humble security than gilded danger."

gù shì shì shuō: bù yào suí biàn xiàn mù bié rén ,gè rén dōu yǒu zì jǐ de shēng huó , dōu yǒu zì jǐ de xìng fú yù bù xìng 。 

故事是说:不要随便羡慕别人,各人都有自己的生活,都有自己的幸福与不幸。

缺英文譯稿
78.The Horse and the Ass (马和驴)

78.The Horse and the Ass (马和驴) iconsound

A Horse and an Ass were travelling together,

mǎ hé lǘ yī qǐ lǚ xíng 。

马和驴一起旅行。

the Horse prancing along in its fine trappings,

mǎ yīn zhuāng shì zài shēn suǒ yǐ jiù áng shǒu kuò bù zǒu dé hěn qīng kuài ,

马因装饰在身所以就昂首阔步走得很轻快,

the Ass carrying with difficulty the heavy weight in its panniers.  

lǘ què hěn chī lì de bèi zhe yī gè chén zhòng de kuāng zǐ gēn zài mǎ de hòu miàn 。 

驴却很吃力的背着一个沉重的筐子跟在马的后面。

"I wish I were you," sighed the Ass; 

lǘ gǎn tàn zhe shuō : “ wǒ xī wàng néng xiàng nǐ yī yàng ,

驴感叹着说:“我希望能像你一样,

"nothing to do and well fed, and all that fine harness upon you."  

chī de hào , bù yòng zuò rèn hé shì qíng , shēn shàng hái dài  zhe jīng měi de zhuāng shì ” 。

吃的好,不用做任何事情,身上还带着精美的装饰”。

Next day, however, there was a great battle,

dì èr tiān , bào fā le yī chǎng zhàn zhēng ,

第二天,爆发了一场战争,

and the Horse was wounded to death in the final charge of the day.

mǎ zài zuì hòu de zhàn dǒu zhōng bù xìng shēn shòu zhòng shāng 。

马在最后的战斗中不幸身受重伤。

His friend, the Ass, happened to pass by shortly afterwards and found him on the point of death.  

bù jiǔ tā de péng yǒu lǘ jīng guò , kàn zhe tā jiāng yào sǐ le ,

不久它的朋友驴经过,看着它将要死了,

"I was wrong," said the Ass: "Better humble security than gilded danger."

jiù shuō : “ wǒ cuò le , bēi wēi bǐ huī huáng gèng wéi ān quán ” 。 

就说:“我错了,卑微比辉煌更为安全”。
1.The Cock and the Pearl (公鸡和珍珠)