首页Home最新消息News图书室Library电子书下载eBooks Download联络我们Contact

75.老鹰和箭, The Eagle and the Arrow (lǎo yīng hé jiàn)

  • 中文发音(Chinese Sound)
  • 英文发音(English Sound)
  • 电子书下载eBooks Download

75.老鹰和箭 (The Eagle and the Arrow) iconsound

yī zhī lǎo yīng zài kōng zhōng pán xuán fēi xiáng shí ,

一只老鹰在空中盘旋飞翔时,

An Eagle was soaring through the air 

tū rán tīng dào gōng jiàn sōu sōu fā shè de shēng yīn ,

突然听到弓箭嗖嗖发射的声音,

when suddenly it heard the whizz of an Arrow,

tā lì jí gǎn jué dào zì jǐ shòu le zhòng shāng jiù yào sǐ wáng 。

它立即感觉到自己受了重伤就要死亡。

and felt itself wounded to death.  

tā màn màn zhuì luò xià qù , xiān xuè cóng shāng kǒu zhōng pēn yǒng ér chū 。

它慢慢坠落下去,鲜血从伤口中喷涌而出。

Slowly it fluttered down to the earth, with its life-blood pouring out of it. 

lǎo yīng dī tóu kàn zhe shè chuān tā shēn tǐ de nà zhī jiàn wěi ,

老鹰低头看着射穿它身体的那只箭尾,

Looking down upon the Arrow with which it had been pierced,

fā xiàn jìng shì tā zì jǐ de yǔ máo 。

发现竟是它自己的羽毛。

it found that the shaft of the Arrow had been feathered with one of its own plumes.  

tā tòng kǔ de kū hǎn zhe : “ tiān yɑ ! wǒ men zǒng shì gěi dí rén tí gong  huǐ miè zì jǐ de gōng jù ” 。

它痛苦的哭喊着:“天呀!我们总是给敌人提供毁灭自己的工具”。

"Alas!" it cried, as it died, "We often give our enemies the means for our own destruction."

gù shì shì shuō : rén men cháng cháng yīn zì jǐ de yuán yīn ér shòu dào shāng hài , nà zhòng tòng kǔ gèng lìng rén nán shòu 。

故事是说:人们常常因自己的原因而受到伤害,那种痛苦更令人难受。

缺英文譯稿
75.The Eagle and the Arrow (老鹰和箭)

75.The Eagle and the Arrow (老鹰和箭) iconsound

An Eagle was soaring through the air 

yī zhī lǎo yīng zài kōng zhōng pán xuán fēi xiáng shí ,

一只老鹰在空中盘旋飞翔时,

when suddenly it heard the whizz of an Arrow,

tū rán tīng dào gōng jiàn sōu sōu fā shè de shēng yīn ,

突然听到弓箭嗖嗖发射的声音,

and felt itself wounded to death.  

tā lì jí gǎn jué dào zì jǐ shòu le zhòng shāng jiù yào sǐ wáng 。

它立即感觉到自己受了重伤就要死亡。

Slowly it fluttered down to the earth, with its life-blood pouring out of it. 

tā màn màn zhuì luò xià qù , xiān xuè cóng shāng kǒu zhōng pēn yǒng ér chū 。

它慢慢坠落下去,鲜血从伤口中喷涌而出。

Looking down upon the Arrow with which it had been pierced,

lǎo yīng dī tóu kàn zhe shè chuān tā shēn tǐ de nà zhī jiàn wěi ,

老鹰低头看着射穿它身体的那只箭尾,

it found that the shaft of the Arrow had been feathered with one of its own plumes.  

fā xiàn jìng shì tā zì jǐ de yǔ máo 。

发现竟是它自己的羽毛。

"Alas!" it cried, as it died, "We often give our enemies the means for our own destruction."

tā tòng kǔ de kū hǎn zhe : “ tiān yɑ ! wǒ men zǒng shì gěi dí rén tí gong  huǐ miè zì jǐ de gōng jù ” 。

它痛苦的哭喊着:“天呀!我们总是给敌人提供毁灭自己的工具”。
1.The Cock and the Pearl (公鸡和珍珠)