首页Home最新消息News图书室Library电子书下载eBooks Download联络我们Contact

61.大力士和马车夫, Hercules and the Waggoner (Dà lì shì hé mǎ chē fū)

  • 中文发音(Chinese Sound)
  • 英文发音(English Sound)
  • 电子书下载eBooks Download

61.大力士和马车夫 (Hercules and the Waggoner) iconsound

yǒu yī cì , yī liàng mǎ chē zài mǎn le huò wù xíng shǐ zài ní nìng de lù shàng ,

有一次,一辆马车载满了货物行驶在泥泞的路上,

A Waggoner was once driving a heavy load along a very muddy way.  

zài bàn tú zhōng chē lún ér de yī bàn ér xiàn jìn le wū ní lǐ ,   

在半途中车轮儿的一半儿陷进了污泥里, 

At last he came to a part of the road where the wheels sank half-way into the mire,

mǎ yuè shǐ jìn ér lún zǐ fǎn ér jiù xiàn de yuè shēn 。

马越使劲儿轮子反而就陷的越深。

and the more the horses pulled, the deeper sank the wheels.  

wú nài zhī xià , mǎ chē fū rēng diào biān zǐ ,

无奈之下,马车夫扔掉鞭子,

So the Waggoner threw down his whip, 

guì xià lái xiàng dà lì shì shén qǐ dǎo 。

跪下来向大力士神祈祷。

and knelt down and prayed to Hercules the Strong.

tā shuō: “   dà lì shì shén à , bāng zhù wǒ tuō lí zhè gè wēi nán ” 。

他说:“ 大力士神啊,帮助我脱离这个危难”。

"O Hercules, help me in this my hour of distress," quoth he.

zhī hòu ,   dà lì shì shén xiàng tā xiǎn xiàn , duì tā shuō :

之后, 大力士神向他显现,对他说:

But Hercules appeared to him, and said:

“ nǐ zhè gè rén yɑ , bù yào shēn kāi sì zhī tān zài nà lǐ 。 

“你这个人呀,不要伸开四肢瘫在那里。

"Tut, man, don't sprawl there.  

qǐ lái yòng nǐ de jiān bǎng qù tuī lún zǐ ” 。

起来用你的肩膀去推轮子”。

Get up and put your shoulder to the wheel."

gù shì shì shuō: tiān zhù zhī zì zhù de rén 。 

故事是说:天助之自助的人。

The gods help them that help themselves.
61.Hercules and the Waggoner (大力士和马车夫)

61.Hercules and the Waggoner (大力士和马车夫) iconsound

A Waggoner was once driving a heavy load along a very muddy way.  

yǒu yī cì , yī liàng mǎ chē zài mǎn le huò wù xíng shǐ zài ní nìng de lù shàng ,

有一次,一辆马车载满了货物行驶在泥泞的路上,

At last he came to a part of the road where the wheels sank half-way into the mire,

zài bàn tú zhōng chē lún ér de yī bàn ér xiàn jìn le wū ní lǐ ,   

在半途中车轮儿的一半儿陷进了污泥里, 

and the more the horses pulled, the deeper sank the wheels.  

mǎ yuè shǐ jìn ér lún zǐ fǎn ér jiù xiàn de yuè shēn 。

马越使劲儿轮子反而就陷的越深。

So the Waggoner threw down his whip, 

wú nài zhī xià , mǎ chē fū rēng diào biān zǐ ,

无奈之下,马车夫扔掉鞭子,

and knelt down and prayed to Hercules the Strong.

guì xià lái xiàng dà lì shì shén qǐ dǎo 。

跪下来向大力士神祈祷。

"O Hercules, help me in this my hour of distress," quoth he.

tā shuō: “   dà lì shì shén à , bāng zhù wǒ tuō lí zhè gè wēi nán ” 。

他说:“ 大力士神啊,帮助我脱离这个危难”。

But Hercules appeared to him, and said:

zhī hòu ,   dà lì shì shén xiàng tā xiǎn xiàn , duì tā shuō :

之后, 大力士神向他显现,对他说:

"Tut, man, don't sprawl there.  

“ nǐ zhè gè rén yɑ , bù yào shēn kāi sì zhī tān zài nà lǐ 。 

“你这个人呀,不要伸开四肢瘫在那里。

Get up and put your shoulder to the wheel."

qǐ lái yòng nǐ de jiān bǎng qù tuī lún zǐ ” 。

起来用你的肩膀去推轮子”。

The gods help them that help themselves.

gù shì shì shuō: tiān zhù zhī zì zhù de rén 。 

故事是说:天助之自助的人。
61.Hercules and the Waggoner (大力士和马车夫)