首页Home最新消息News图书室Library电子书下载eBooks Download联络我们Contact

54.贪婪和嫉妒, Avaricious and Envious (tān lán hé jí dù)

  • 中文发音(Chinese Sound)
  • 英文发音(English Sound)
  • 电子书下载eBooks Download

54.贪婪和嫉妒 (Avaricious and Envious) iconsound

liǎng gè lín jū dào liǎo qiū bǐ tè shén miàn qián qǐ qiú ,mǎn zú tā men xīn lǐ de yù wàng 。

两个邻居到了丘比特神面前祈求,满足他们心里的欲望。

Two neighbours came before Jupiter and prayed him to grant their hearts' desire. 

qí zhōng yī gè hěn tān lán , lìng yī gè chōng mǎn le jí dù 。 

其中一个很贪婪,另一个充满了嫉妒。

Now the one was full of avarice, and the other eaten up with envy.  

wèi le chéng fá tā men ,

为了惩罚他们,

So to punish them both,

qiū bǐ tè jiù dā yìng shí xiàn tā men de yuàn wàng ,

丘比特就答应实现他们的愿望,

Jupiter granted that each might have whatever he wished for himself, 

dàn wéi yī de tiáo jiàn shì wú lùn qián miàn yī gè rén dé dào shén me,hòu miàn de rén jiù huì dé dào shuāng bèi 。

但唯一的条件是无论前面一个人得到什么,后面的人就会得到双倍。

but only on condition that his neighbour had twice as much.  

tān lán de rén qǐ qiú yōng yǒu mǎn wū de huáng jīn ,

贪婪的人祈求拥有满屋的黄金,

The Avaricious man prayed to have a room full of gold.  

mǎ shàng tā jiù dé dào le 。

马上他就得到了。

No sooner said than done;

dàn shì dāng tā fā xiàn lín jū jìng rán yǒu liǎng wū zǐ de huáng jīn shí ,tā suǒ yǒu de kuài lè jiù biàn chéng le bēi shāng   。

但是当他发现邻居竟然有两屋子的黄金时,他所有的快乐就变成了悲伤 。

but all his joy was turned to grief when he found that his neighbour had two rooms full of the precious metal.  

rán hòu , lún dào jí dù de rén , 

然后,轮到嫉妒的人,

沒有英文翻譯

tā bù néng rěn shòu lín jū yǒu rèn hé de kuài lè 。

他不能忍受邻居有任何的快乐。

who could not bear to think that his neighbour had any joy at all.  

suǒ yǐ , tā qǐ qiú wā chū zì jǐ de yī zhī yǎn jīng ,

所以,他祈求挖出自己的一只眼睛,

So he prayed that he might have one of his own eyes put out,

zhè yì wèi zhe tā de lín jū huì wán quán shī míng 。

这意味着他的邻居会完全失明。

by which means his companion would become totally blind.

gù shì shì shuō : zuì yǒu yīng dé , zì shí qí guǒ 。 

故事是说:罪有应得,自食其果。

Vices are their own punishment.
54.Avaricious and Envious (贪婪和嫉妒)

54.Avaricious and Envious (贪婪和嫉妒) iconsound

Two neighbours came before Jupiter and prayed him to grant their hearts' desire. 

liǎng gè lín jū dào liǎo qiū bǐ tè shén miàn qián qǐ qiú ,mǎn zú tā men xīn lǐ de yù wàng 。

两个邻居到了丘比特神面前祈求,满足他们心里的欲望。

Now the one was full of avarice, and the other eaten up with envy.  

qí zhōng yī gè hěn tān lán , lìng yī gè chōng mǎn le jí dù 。 

其中一个很贪婪,另一个充满了嫉妒。

So to punish them both,

wèi le chéng fá tā men ,

为了惩罚他们,

Jupiter granted that each might have whatever he wished for himself, 

qiū bǐ tè jiù dā yìng shí xiàn tā men de yuàn wàng ,

丘比特就答应实现他们的愿望,

but only on condition that his neighbour had twice as much.  

dàn wéi yī de tiáo jiàn shì wú lùn qián miàn yī gè rén dé dào shén me,hòu miàn de rén jiù huì dé dào shuāng bèi 。

但唯一的条件是无论前面一个人得到什么,后面的人就会得到双倍。

The Avaricious man prayed to have a room full of gold.  

tān lán de rén qǐ qiú yōng yǒu mǎn wū de huáng jīn ,

贪婪的人祈求拥有满屋的黄金,

No sooner said than done;

mǎ shàng tā jiù dé dào le 。

马上他就得到了。

but all his joy was turned to grief when he found that his neighbour had two rooms full of the precious metal.  

dàn shì dāng tā fā xiàn lín jū jìng rán yǒu liǎng wū zǐ de huáng jīn shí ,tā suǒ yǒu de kuài lè jiù biàn chéng le bēi shāng   。

但是当他发现邻居竟然有两屋子的黄金时,他所有的快乐就变成了悲伤 。

Then , him the turn of the envious man,

rán hòu , lún dào jí dù de rén , 

然后,轮到嫉妒的人,

who could not bear to think that his neighbour had any joy at all.  

tā bù néng rěn shòu lín jū yǒu rèn hé de kuài lè 。

他不能忍受邻居有任何的快乐。

So he prayed that he might have one of his own eyes put out,

suǒ yǐ , tā qǐ qiú wā chū zì jǐ de yī zhī yǎn jīng ,

所以,他祈求挖出自己的一只眼睛,

by which means his companion would become totally blind.

zhè yì wèi zhe tā de lín jū huì wán quán shī míng 。

这意味着他的邻居会完全失明。

Vices are their own punishment.

gù shì shì shuō : zuì yǒu yīng dé , zì shí qí guǒ 。 

故事是说:罪有应得,自食其果。
54.Avaricious and Envious (贪婪和嫉妒)