zài hěn jiǔ yǐ qián , dāng rén men kě yǐ qǔ xǔ duō lǎo pó de shí hòu , |
在很久以前,当人们可以娶许多老婆的时候, |
| In the old days, when men were allowed to have many wives, |
yī gè zhōng nián rén yǒu liǎng gè tài tài , yī gè nián lǎo de , |
一个中年人有两个太太,一个年老的, |
| A middle-aged Man had one wife that was old |
lìng yī gè shì nián qīng de 。 |
另一个是年青的。 |
| and one that was young; |
liǎng rén dōu hěn ài tā , |
两人都很爱他, |
| each loved him very much, |
dōu xī wàng xiān shēng kàn qǐ lái suì shù hé tā men yī yàng 。 |
都希望先生看起来岁数和她们一样。 |
| and desired to see him like herself. |
jiàn jiàn dì xiān shēng de tóu fā kāi shǐ biàn huī bái , |
渐渐地先生的头发开始变灰白, |
| Now the Man's hair was turning grey, |
nián qīng de tài tài jiù bù xǐ huān , |
年青的太太就不喜欢, |
| which the young Wife did not like, |
yīn wéi bái tóu fā ràng xiān shēng kàn qǐ lái hěn lǎo ,hé tā bù bān pèi 。 |
因为白头发让先生看起来很老,和她不般配。 |
| as it made him look too old for her husband. |
suǒ yǐ , měi tiān wǎn shàng , |
所以,每天晚上, |
| So every night |
tā yòng shū zǐ gěi zhàng fū shū tóu shí jiù bá diào tóu shàng de bái fà 。 |
她用梳子给丈夫梳头时就拔掉头上的白发。 |
| she used to comb his hair and pick out the white ones. |
dàn nián zhǎng de tài tài kàn dào zhàng fū yǒu bái tóu fā jiù fēi cháng gāo xìng, |
但年长的太太看到丈夫有白头发就非常高兴, |
| But the elder Wife saw her husband growing grey with great pleasure, |
yīn wéi tā bù xǐ huān bié rén wù rèn wéi tā shì zhàng fū de mā mā 。 |
因为她不喜欢别人误认为她是丈夫的妈妈。 |
| For she did not like to be mistaken for his mother. |
suǒ yǐ , tā měi tiān gěi zhàng fū shū tóu shí , jìn liàng bǎ hēi tóu fà bá diào 。 |
所以,她每天给丈夫梳头时,尽量把黑头发拔掉。 |
| So every morning she used to arrange his hair and pick out as many of the black ones as she could. |
jiē guǒ zhàng fū de tóu hěn kuài jiù tū le 。 |
结果丈夫的头很快就秃了。 |
| The consequence was the Man soon found himself entirely bald. |
xiàng suǒ yǒu de rén qū fú , nǐ hěn kuài jiù méi yǒu shén me dōng xī kě fàng qì le 。 |
向所有的人屈服,你很快就没有什么东西可放弃了。 |
| Yield to all and you will soon have nothing to yield. |
|