yī gè rén hé shī zǐ tǎo lùn shuí gèng qiáng dà , |
一个人和狮子讨论谁更强大, |
| A Man and a Lion were discussing the relative strength of men and lions in general. |
zhè gè rén hé tā de péng yǒu rèn wèi tā men bǐ shī zǐ qiáng zhuàng shì yīn wéi tā men yǒu gēng gāo de zhì huì 。 |
这个人和他的朋友认为他们比狮子强壮是因为他们有更高的智慧。 |
| The Man contended that he and his fellows were stronger than lions by reason of their greater intelligence. |
tā duì shī zǐ shuō : “ gēn wǒ lái , wǒ zhèng míng gěi nǐ kàn 。” |
他对狮子说:“跟我来,我证明给你看。” |
| "Come now with me," he cried, "and I will soon prove that I am right." |
yú shì dài shī zǐ dào yī gè huā yuán ér , |
于是带狮子到一个花园儿, |
| So he took him into the public gardens |
ràng tā kàn jù rén dà lì shì de diāo xiàng , |
让它看巨人大力士的雕像, |
| and showed him a statue of Hercules overcoming |
dà lì shì céng jīng bǎ shī zǐ de kǒu bāi wéi liǎng bàn ér 。 |
大力士曾经把狮子的口掰为两半儿。 |
| the Lion and tearing his mouth in two. |
shī zǐ shuō: “ dí què , shì bù cuò yɑ , |
狮子说:“的确,是不错呀, |
| "That is all very well," said the Lion, |
dàn zhè bìng bù néng zhèng míng shén me , |
但这并不能证明什么, |
| "but proves nothing, |
yīn wéi zhè gè sù xiàng shì rén zuò de” 。 |
因为这个塑像是人做的”。 |
| for it was a man who made the statue." |
wǒ men cháng cháng yǐ xiǎng xiàng hé xū gòu chū lái de dōng xī yǐ wéi shì zhēn shí de 。 |
我们常常以想像和虚构出来的东西以为是真实的。 |
| We can easily represent things as we wish them to be. |
|